Home >> "(Kor, Jap, Viet) 나는 당신을 봅니다 | 김창옥 서울여대 기독교학과 겸임교수 | 명강연 강의 강연 | 세바시 118회" の動画ページ >> 前に戻る | サイトマップ |
"(Kor, Jap, Viet) 나는 당신을 봅니다 | 김창옥 서울여대 기독교학과 겸임교수 | 명강연 강의 강연 | 세바시 118회" の動画はこちら

"(Kor, Jap, Viet) 나는 당신을 봅니다 | 김창옥 서울여대 기독교학과 겸임교수 | 명강연 강의 강연 | 세바시 118회" について
✻ 가장 빠른 세바시 강연회 신청 https://apply.sebasi.co.kr - ✻ 김창옥 대표의 강연 섭외는 세바시 홈페이지에서! https://sebasi.co.kr/speaker/361 ✻ 세바시 좋은 강연 올라올 때마다 바로 보고 싶다면 구독/알람설정 하세요! : https://goo.gl/V88B4Z ✻ 세바시 콘텐츠의 A 부터 Z까지 누릴 수 있는 유튜브 멤버십 http://bit.ly/2URQKU4 강연자의 강연 소개 : 영화 아바타에서 나비(Na'vi)족들의 인사는 "I see You(나는 당신을 봅니다)" 입니다. 그런데 이들이 사랑을 고백할 때 나누는 말도 역시 "I see You" 입니다. 이처럼 서로를 본다는 것은 상대를 이해하고 사랑하게 된다는 의미입니다. 오늘은 제 아버지에 대해 얘기해드리겠습니다. 남들보다 멀었던 아버지라는 존재, 아버지의 뒷모습이 보이는 순간 저는 아버지를 사랑할 수 있게 되었습니다. ✻ 세바시 페이스북 페이지 | http://www.facebook.com/sebasi15 - 한글자막 : 오세진(global0816@naver.com) - 한글검수 : 고은비(gomi0709@gmail.com) -------------------------------- 世界を変える時間15分 第118回『私はあなたを見ます』キム・チャンオク 映画『アバター』でナビ族の挨拶は”I see You(私はあなたを見ます)”です。ところで、彼らが愛を告白する時に言う言葉もまた”I see You”です。このようにお互いを見るということは相手を理解し、愛するようになるという意味です。今日は私の父についての話をしようと思います。他人よりも遠かった父という存在、父の後ろ姿が見えた瞬間私は父を愛せるようになりました。 - 日本語訳:松井晶子 (마쓰이 아키코) -------------------------------- 세바시의 강연을 세계로 알리는 '오픈번역 프로젝트'에 동참하세요! Open Translation Project : Make this great speech with your Language with passionate Koreans! : https://www.facebook.com/groups/15mintranslation,医学部受験生を応援します! 当サイトは医師を目指す医学部受験生のための「医学部受験生のための情報サイト」の姉妹サイトです。

"(Kor, Jap, Viet) 나는 당신을 봅니다 | 김창옥 서울여대 기독교학과 겸임교수 | 명강연 강의 강연 | 세바시 118회" に関連する動画はこちら

前に戻る

information
サイトの更新履歴はコチラから 

PR